初到北京那个星期由于手机需要充值(即香港的增值),到公司附近的商场查问充值卡的事情,正在询问详情之际,赫然于地铺摊位发现一张非常熟悉的照片—"溏心风暴"!当时香港无缐电视翡翠台放完这部打破收视纪录的电视剧才四天,北京竟然有这部片的VCD出售,而且还有国语配音…细问之下,整套剧两张VCD才十块!那我当然毫不犹豫地将之据为己有。
虽然电视播映"溏心风暴"的时候我还在香港,但当时由于公私两忙而不幸错过大结局及之前约二十集,相等于全剧的大半。见到VCD,实在教我爱不释手。于北京家里播放这部电视剧的感觉很有趣,内地的配音工作果然是非常专业,不但开口与说话完结的时间配合得绝妙,连普通话配音员的语气甚至声音,都与大细契真人非常相似,令观众感到特别过瘾。
那么,配音质素顶呱呱、彩色封套、十元两只的VCD到底是正版还是老翻呢?你认为呢?
虽然向来自以为是文字工作者,最痛恨不法之徒将别人的心血杰作再三炒作;况且自己曾经于备受翻版打击的消费软件行业工作,理应对翻版炒作之风恨之入骨、捍卫知识产权比捍卫我这一头扫把头更为坚定不移及不能手软….
不过无可否认,老翻无论在促进中外文化交流、鼓励友际交谊、还是迈向凡物公用的大同世界方面,均起了非常积极的作用…
就如由内蒙公关转职北京公关的同事所言:“盗版其实是多么的人性化啊” ….
上两个星期曾经途径王府井东方新天地电影院,影院正放映"加勒比海盗第三集",便打算凑凑热闹捧靓仔奇才 Johnny Depp 的场。谁知票价竟然要六十块,那岂不是比香港金钟太古广场的电影院更豪?我还以为可能东方新天地与香港投资者关系比较密切,票价才会特别昂贵;后来向北京同事查问,才知道于一般电影院看一部他X的电影,都是这个价钱。想起十多年前的北京,电影院诚然是十分残旧,放的亦是不知从哪里来的电影,但票价就真的只需几块钱!果然是经济起飞、物价腾贵!
自购买廉价VCD后,我北京的家里就传来糜糜动听的歌声,四十九岁的关菊英用非常迎合潮流的唱腔,柔柔地唱道:
“谁人无得到一切的渴求,谁人无攻于心计的理由,平凡人生风光过后,要怎么走…”
于是,我又想起“盗版其实是多么的人性化啊…”
1 条评论:
Oi, achei teu blog pelo google tá bem interessante gostei desse post. Quando der dá uma passada pelo meu blog, é sobre camisetas personalizadas, mostra passo a passo como criar uma camiseta personalizada bem maneira. Até mais.
发表评论